Модуль «Наука» отправится к МКС после двенадцатилетнего ожидания - «Роскосмос»
Российский многоцелевой лабораторный модуль «Наука» будет запущен к Международной космической станции (МКС) в 2020 году. Его отправки ждали ...

Наука без границ и возрастных ограничений
Продуктивным обещает стать и включение Кемеровской области во Всероссийский фестиваль NAUKA 0+. Кузбасс станет одной из его площадок. Так ...

Наука новой эры. Что увидели гости международного форума «Технопром»
На этот раз мероприятие проводится под лозунгом «Наука новой эры: технологии трансформации». VII международ ...

Наука: Способность сопереживать генетически связана с шизофренией и не только
Команда исследователей Англии и Дании обнаружила связь между генетической предрасположенностью к психич ...

Фестиваль «NAUKA 0+» в Тверской области посвятили периодической таблице Менделеева
С 4 по 6 октября 2019 года в Тверской области пройдет IX Всероссийский фестиваль науки «NAUKA 0+». В этом году фестиваль посвящен международному ...

В Зарядье стартовал кинолекторий от телеканалов "Наука" и "Моя Планета"
Москвичей и гостей столицы научат путешествовать и обращаться с дикими животными. В Зарядье стартовал кинолекторий от телеканалов "Наука ...

Устный Перевод Испанский Язык Курс Для Начинающих Учебное Пособие
# 98781668

Устный Перевод Испанский Язык Курс Для Начинающих Учебное Пособие

312 р.

Данное учебное пособие представляет собой сборник упражнений для приобретения начальных навыков устного перевода с испанского языка и на испанский язык

(2-е издание: «Профессиональный тренинг переводчика», Санкт-Петербург, «Союз», 2001 г.)

Алексеевой в книге: «Профессиональное обучение переводчика», Санкт-Петербург, 2000 г

Методика начального этапа внедрена в обучение устному переводу с английским, французским, немецким, испанским и китайским языками в Санкт-Петербургской высшей школе перевода Герценовского университета, которая успешно готовит переводчиков международных организаций. Пособие предназначено в…

Оно включает тренинговые циклы, нацеленные на развитие памяти и внимания переводчика, речи и дикции, навыка переключения, вводит в активный запас большой массив лексики основного словарного фонда, географических и собственных имен

При разработке упражнений использованы новейшие методики обучения переводу

С

Учебное пособие базируется на методических принципах, изложенных И

100